Você precisa estar logado para marcar um episódio como visto. Entrar ou registar.
Temporada 1
01:25 Sabrina – Sabrina
02:16 Król Lew II: Czas Simby – Kiara
03:59 Mała Syrenka 2: Powrót do morza – Melodia
05:19 Mucha Lucha - Buena Dzidzia
06:25 Mali agenci – Carmen
01:25 Sabrina – Sabrina
02:16 Król Lew II: Czas Simby – Kiara
03:59 Mała Syrenka 2: Powrót do morza – Melodia
05:19 Mucha Lucha - Buena Dzidzia
06:25 Mali agenci – Carmen
"Szeregowy, za chwilę zobaczycie coś, co za chwilę zobaczycie "
"Szeregowy, za chwilę zobaczycie coś, co za chwilę zobaczycie "
"Wśród ludzi żyć ..w ich świecie być... Naprawdę chcę!"
"Wśród ludzi żyć ..w ich świecie być... Naprawdę chcę!"
Romantyczna Księżniczka Sissi czy żywiołowa Jessie - która postać jest bliższa Izabelli Bukowskiej?
Romantyczna Księżniczka Sissi czy żywiołowa Jessie - która postać jest bliższa Izabelli Bukowskiej?
Jeden z najbardziej charakterystycznych głosów w dubbingu: Płomyk, Rafiki, Tygrysek i wiele więcej!
Jeden z najbardziej charakterystycznych głosów w dubbingu: Płomyk, Rafiki, Tygrysek i wiele więcej!
Yabba-dabba-doo!!!
Yabba-dabba-doo!!!
"[...] Jak mam kogoś kto sobie z tym radzi, że jest nie za mądry, to ja ich od razu uwielbiam, i chce mi się grać, i mam serce do tego wielkie" - Tomasz Borkowski
"[...] Jak mam kogoś kto sobie z tym radzi, że jest nie za mądry, to ja ich od razu uwielbiam, i chce mi się grać, i mam serce do tego wielkie" - Tomasz Borkowski
This episode has no summary.
This episode has no summary.
"Bardzo chętnie gram w dubbingu, do dziś staram się nie zarzucać tego w żaden sposób. Nigdy nie odmówiłem żadnej roli w dubbingu" - Jacek Bończyk
"Bardzo chętnie gram w dubbingu, do dziś staram się nie zarzucać tego w żaden sposób. Nigdy nie odmówiłem żadnej roli w dubbingu" - Jacek Bończyk
Jedno z najpopularniejszych nazwisk w polskim dubbingu. Aktorka i reżyser - Miriam Aleksandrowicz!
Jedno z najpopularniejszych nazwisk w polskim dubbingu. Aktorka i reżyser - Miriam Aleksandrowicz!
"Jeśli sądzisz, że w dobie komputerów sztuka czytania zanikła, to niezawodny znak, że jesteś mugolem"
"Jeśli sądzisz, że w dobie komputerów sztuka czytania zanikła, to niezawodny znak, że jesteś mugolem"
"Chyba największą popularnością, ze względu na to, że mój głos był dosyć wysoki, cieszyły się role chłopców w wieku 10-12 lat mniej więcej" - KAJTEK LEWANDOWSKI
"Chyba największą popularnością, ze względu na to, że mój głos był dosyć wysoki, cieszyły się role chłopców w wieku 10-12 lat mniej więcej" - KAJTEK LEWANDOWSKI
Martin Fitch (Marcin Mroziński) o swoich dubbingowych rolach amantów, książąt i nie tylko !
Martin Fitch (Marcin Mroziński) o swoich dubbingowych rolach amantów, książąt i nie tylko !
"Moja rola w dubbingu jest taka, że wchodzę na wiele ról do jednego filmu" - Robert Tondera
"Moja rola w dubbingu jest taka, że wchodzę na wiele ról do jednego filmu" - Robert Tondera
"Hej dzieci jeśli chcecie
zobaczyć Smerfów las
przed ekran dziś zapraszam was"
zapraszam :)
"Hej dzieci jeśli chcecie
zobaczyć Smerfów las
przed ekran dziś zapraszam was"
zapraszam :)
This episode has no summary.
This episode has no summary.
Do jakich postaci najbardziej pasuje barwa głosu Bartosza Obuchowicza?
Do jakich postaci najbardziej pasuje barwa głosu Bartosza Obuchowicza?
Ziom Aleksander o dubbingu! :D
"Nikt cię nie pytał o zdanie Ty wredna szlamo! " NA ŻYWO!
Ziom Aleksander o dubbingu! :D
"Nikt cię nie pytał o zdanie Ty wredna szlamo! " NA ŻYWO!
Wielokrotna mama gwiazdek Disneya, "Zaczarowana" właścicielka Garfielda, tajna agentka Maria Hill oraz nowa postać w serii "Auta". To tylko kilka z ról Anny Dereszowskiej, gdzie jeszcze można było ją usłyszeć? Odpowiedź w odcinku!
Wielokrotna mama gwiazdek Disneya, "Zaczarowana" właścicielka Garfielda, tajna agentka Maria Hill oraz nowa postać w serii "Auta". To tylko kilka z ról Anny Dereszowskiej, gdzie jeszcze można było ją usłyszeć? Odpowiedź w odcinku!
"Na przestrzeni tych 20 lat mój głos mocno, a raczej dramatycznie się zmienił [...] myślę, że mój głos dziecięcy jest praktycznie nie do rozpoznania" - Jonasz
"Na przestrzeni tych 20 lat mój głos mocno, a raczej dramatycznie się zmienił [...] myślę, że mój głos dziecięcy jest praktycznie nie do rozpoznania" - Jonasz
The boy who lived ...czyli polski Harry Potter
The boy who lived ...czyli polski Harry Potter
Jedno z najbardziej znanych nazwisk w polskim dubbingu!
Jedno z najbardziej znanych nazwisk w polskim dubbingu!
"Kiedy byłem mały nie miałem stojaka, musiałem sam trzymać choinkę!"
"Kiedy byłem mały nie miałem stojaka, musiałem sam trzymać choinkę!"
„Czasami wydawało mi się, że my w polskiej wersji poprawiamy oryginał” – Tomasz Kozłowicz
„Czasami wydawało mi się, że my w polskiej wersji poprawiamy oryginał” – Tomasz Kozłowicz
Jak długo można być nastolatkiem? Jak zagrać chłopaka o wielu osobowościach?
"Gram i widzę, że jestem w jakimś totalnie odjechanym świecie!" - Piotr Bajtlik
Jak długo można być nastolatkiem? Jak zagrać chłopaka o wielu osobowościach?
"Gram i widzę, że jestem w jakimś totalnie odjechanym świecie!" - Piotr Bajtlik
This episode has no summary.
This episode has no summary.
Se faltam episódios ou banners (e eles existem no TheTVDB) você pode solicitar uma atualização automática :
Solicite uma atualização
Atualização solicitada